8

LES LANGUES

AR YEZHOÙ - LEZ PARLEMENTS

La Bretagne est plurilingue. Elle possède, en plus du français, deux langues spécifiques : le breton, traditionnellement parlé à l’Ouest, et le gallo à l’Est. Ces deux langues portent des cultures singulières, qui constituent le patrimoine culturel immatériel breton.

 

 

Meur a yezh a vez e Breizh. En tu all d’ar galleg e c’heller klevet div yezh distag ha dibar : brezhoneg a vez komzet e Breizh-Izel, ha Gallaoueg e Breizh-Uhel. Div yezh a gas ganto sevenadurioù hep o far, a ya d’ober ul lodenn eus glad sevenadurel dizanvezel Breizh.

La Bertègn ét multi-langaijiere. Ole a deûz parlements especifiqes en pus du françaez : le berton, d’amouéz caozer a galerne, e le galo a soulaire. Les deûz parlements-la ont des qhultures ren q’a yelles e n-n’en vla de cai pour bâti le patrimouene qhultura immateria berton.

 

Le saviez-vous ?

2,7 %

de la population déclarent parler très bien ou assez bien le breton.
eus an dud a embann bezañ gouest da gomz Brezhoneg mat-tre pe mat a-walc’h.

 

3,3%

de la population déclarent parler très bien ou assez bien le gallo.
des Bertones e Bertons dizent q’i caozent vra ben ou assë ben le galo.

 

« Même si on ne la parle pas,
on sait que la langue est là.
On sait qu’elle participe d’une
singularité, d’une couleur,
d’un paysage.
Et on sait que cette langue a
eu une influence parce qu’elle
va nourrir nos propres noms
et nos propres prénoms. »
Michel

 

 
 
 


« Le gallo, y’avait beaucoup de
vocabulaire pour les métiers,
et puis pour les sentiments.
Moi j’avais l’impression que
pour m’exprimer… j’étais barrée,
en parlant en français.
J’avais pas de mots. Peut-être
qu’ils existent, mais moi je les
avais pas. [...]
J’ai l’impression qu’en parlant
en français, je suis appauvrie. »
Geneviève

 

 

Aires linguistiques du breton et du galloBodlore-Penlaez M. & Kervella D., Atlas de Bretagne / Atlas Breizh, Coop Breizh, 2011.

 

 

 

 

En complément sur Bécédia :