|
Catégorie : Patrimoine immatériel
Le 27 février dernier Bretagne Culture Diversité était dans les studios de RBG – Radio Bro Gwened pour l’enregistrement de l’émission Sevenadurioù sur la thématique de la frontière linguistique, limite entre le breton et le gallo.
Bien que la pratique de ces deux langues baisse, cette limite reste bien présente pour la population qui y vit. Qui sont-ils, comment voient-ils les voisins d’en face c’est ce que nous avons abordé avec nos invités du jour… Diffusion prochainement !
Avec Radio Kreiz-Breizh
[bloc-gris]
Des ressources dont disponible sur Bécédia sur le sujet :
- Dossier thématique : http://bcd.bzh/becedia/fr/la-limite-linguistique-entre-le-breton-et-le-gallo
- Chaîne vidéo en langue bretonne : http://bcd.bzh/becedia/fr/komzou-brezhoneg
- Chaine vidéo en gallo : http://bcd.bzh/becedia/fr/de-tai-a-mai
- Mise en relation avec des locuteurs du pays : http://bcd.bzh/bazhvalan/fr/bazhvalan/
- Et la thèse d’Anne Diaz : « Gallos » et « Bretons » : Représentations de l’Autre et mobilisation de la frontière linguistique dans les processus de construction identitaire. Elle est consultable ici : https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01868251/document
[/bloc-gris]
L’inventaire est lancé !
Une trentaine de personnes étaient présentes à la réunion de lancement de l’inventaire régional du savoir-faire de la broderie en Bretagne le samedi 1er février dernier à Lorient. Elle a réunie des passionnés de ce patrimoine prêts à participer au projet. L’objectif de ce premier rendez-vous était d’identifier les contributeurs potentiels à la rédaction de la fiche d’inventaire en vue de faire répertorier ce savoir-faire à l’inventaire national du patrimoine culturel immatériel.
Une réunion pour faire le point sur les avancées du projet sera organisée dans quelques semaines.
La chaîne vidéo « De tai a mai » (de toi à moi) que Bretagne Culture Diversité propose sur le site Bécédia est une collection de témoignages en Bretagne Gallèse. Des entretiens réalisés avec les aides de l’association Chubri, de Jessica Haumont, de Mathieu Guitton, d’Annie Guinard (Qerouézée, Galo en Côtes d’Ahaot), de Klervi Le Grouyer (La ferme d’antan) et d’Anne Diaz. Vous retrouverez dans ces échanges toute la diversité et la richesse de la langue de Haute-Bretagne.
Une nouvelle vidéo est en ligne depuis peu, celle de l’entretien avec Berthe Le Touzic de Ploeuc-sur-lie (22).
Berthe réside à Ploeuc-sur-Lié, dont elle est originaire. Dans son témoignage, vous pourrez l’entendre évoquer les sujets suivants : les variantes locales du gallo, son attachement à sa langue maternelle ; les rapports avec les Bertons (Bas-Bretons) et les mariages entre Hauts et Bas-Bretons ; la chanson « Rossignolet du bois » ; les travaux des champs et les différentes cultures ; l’arrivée du pâtour électrique (clôture électrique) ; les pileries de pllace et une chanson à boire que l’on pouvait entendre à cette occasion ; les meûries de poumes, les différents types de pommes utilisées pour la fabrication du cidre ; l’utilisation du pressoir ; les coutumes autour de Noël, la messe de minuit et le flipe (cidre chaud sucré à la goutte) ; la fabrication des lites (bouillie d’avoine), des câilles (lait caillé) et du beurre ; la conservation du beurre ; la cohabitation avec le bétail dans les maisons ; la tuerie de pourcè, les saucisses et les andouilles ; le partage du pâté et des saucisses avec les voisins.
Le patrimoine culturel immatériel du Pays du Centre Ouest Bretagne est exposé en 25 photos, toutes installées en plein air dans 5 communes du territoire jusqu’au 15 septembre. Des photos d’Éric Legret.
Patrimoine culturel immatériel ? PCI ? Derrière ces trois lettres se cachent un patrimoine vivant qui comprend, entre autres, le fest-noz, la langue, les pardons, les jeux et sports traditionnels, les usages populaires des plantes, le chant, les savoir-faire culinaires… autant d’éléments que la présente exposition propose de mettre en lumière le temps d’un été en affichant les clichés du photographe Éric Legret sur les murs de cinq communes du Centre Ouest Bretagne.
Rendez-vous à Carhaix-Plouguer, Châteauneuf-du-Faou, Gourin, Huelgoat et Rostrenen pour (re)découvrir ces pratiques culturelles, patrimoines vivants en perpétuel renouvellement.
[bloc-gris]
Éric Legret
Photographe indépendant, Éric Legret arpente depuis trente ans sa Bretagne natale et n’a pas son pareil pour saisir et nous inviter à partager la singularité d’un moment.
[/bloc-gris]
Bretagne Culture Diversité interroge les jeunes du Centre-Bretagne (de 6 à 20 ans) à représenter ce qui fait leur patrimoine culturel immatériel par le concours « Sell’ta ! À la recherche du patrimoine immatériel en Centre Ouest Bretagne ».
Ouvert de février 2019 à mai 2019, le concours souhaite interroger les jeunes sur l’ensemble des éléments qui composent le patrimoine culturel immatériel. Six thématiques ont été retenues :
- les traditions et expressions orales : proverbes, énigmes, contes, comptines, légendes, chants… ;
- les arts du spectacle : musique vocale ou instrumentale, danse, théâtre, poésie chantée… ;
- les pratiques sociales, rituels et événements festifs : événements liés aux étapes de la vie, événements festifs, jeux et sports traditionnels, modes d’habitat, traditions culinaires, cérémonies en rapport avec les saisons… ;
- les connaissances et pratiques concernant la nature et l’univers : savoirs relatifs à l’environnement, la flore et la faune locales, aux médecines traditionnelles … ;
- les savoir-faire liés à l’artisanat traditionnel : les connaissances et les savoir-faire qui permettent de réaliser des objets comme les outils, les vêtements, les bijoux, les costumes, les récipients, les objets utilisés pour le stockage, le transport et la protection, les arts décoratifs et les objets rituels, les instruments de musique et les ustensiles de ménage, les jouets destinés aussi bien au divertissement qu’à l’éducation… ;
- la langue bretonne.
Les concurrents, seuls ou en groupe, sont invités à photographier, filmer ou dessiner un évènement, une personne… et à publier leurs contributions accompagnées d’un texte libre inspiré par le sujet (poème, dialogue, récit…).
Pour y participer : http://www.bcd.bzh/pci
De nombreux lots à gagner !
L’émission radiophonique Sevenadrioù réalisée en partenariat avec le réseau « BHS – Brudañ ha Skignañ », Radio Kreiz Breizh, Radio Kerne, Arvorig FM et Radio Bro Gwened entame sa cinquième saison.
L’intention est toujours la même : porter un éclairage sur des éléments de la matière de Bretagne du Patrimoine immatériel ou de la diversité culturelle en invitant des spécialistes dans leur domaine à venir échanger dans l’émission tout en suggérant aux auditeurs d’aller approfondir leurs connaissances sur le site Bécédia ou le portail Bretania. Le programme est disponible en français et en breton.
La première émission portait sur le cidre. Très présent dans l’imagerie bretonne, il n’est cependant pas originaire d’Armorique. C’est un bon exemple de la capacité des Bretons à s’approprier un produit et à le travailler au point d’en faire une vraie spécialité et témoigne de la capacité de la Bretagne à se faire reconnaître dans le monde.
Avec : Jean-Pierre Mathias, Marc Gleonneg et Jennifer Scouarnec
L’émission était animée par : Morgane Large et Mikaël Le Bihannic
Vous pouvez la réécouter ici :
Prochaine émission sur le théâtre en Bretagne disponible prochainement sur la chaîne Sevenadurioù de Bécédia.
Bretagne Culture Diversité vient de lancer une nouvelle chaîne vidéo intitulée [Portraits]. Cette nouvelle collection débute avec la rencontre de Clémentine Jouin, chanteuse du Pays de Redon, un échange plein de tendresse et de malice à voir sur Bécédia.bzh [par ici].
Clémentine Jouin incarne pleinement cette dimension de la transmission et du partage. La qualité de son timbre de voix, grave et chaleureux, son énergie joyeuse et communicative, l’attention qu’elle porte à son chant, aux gens qui l’entourent, la richesse de son répertoire, pleinement enraciné dans le pays de Redon, sa capacité à attirer l’écoute, tout cela fait de Clémentine, depuis près de trente ans, une référence pour de nombreux chanteurs du pays gallo.
Un extrait, la chanson « Les garçons amoureux » interprétée par Clémentine :
Poischiche Films,
France Télévisions,
Tébéo, TVR, Tébésud
Et Bretagne Culture Diversité
Ont le plaisir de vous annoncer la mise en ligne du webdocumentaire :
FEST-NOZ
DE LA COUR DE FERME A L’UNESCO
« An dañs a zalc’h an den en e sav », « La danse maintient l’homme debout » : cette expression en breton illustre le lien très fort que les Bretons entretiennent avec la danse. Un attachement qui se manifeste à travers l’existence du fest-noz, rassemblement festif basé sur la pratique collective des danses traditionnelles de Bretagne. Ce phénomène culturel, qui réunit en son sein toutes les générations et tous les milieux sociaux, a beaucoup évolué, mais reste très ancré dans la société bretonne d’aujourd’hui. Symbole d’un bouillonnement culturel et social hors du commun, le fest-noz a été inscrit à l’Unesco, sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité en 2012.
Ce webdocumentaire a pour vocation de faire découvrir l’histoire du fest-noz, de ses premières expressions au sein de la société traditionnelle rurale jusqu’à sa forme actuelle et de décrire, comme marqueur du territoire et de la société bretonne, ce fait culturel et social unique.
www.bcd.bzh/webdoc-festnoz
[bloc-gris]
FEST-NOZ
DE LA COUR DE FERME A L’UNESCO
Un webdocumentaire
écrit par Anna Jaouen et Aurélien Boulé
Réalisé par
Aurélien Boulé
Une coproduction
Poischiche Films
France Télévisions
Tébéo, TVR, Tébésud
Bretagne Culture Diversité
Avec le soutien de la Région Bretagne
[/bloc-gris]
Combien de locuteurs parlent breton ou gallo, comment l’apprennent-ils, quelles sont leurs attentes… : découvrez les premiers résultats de l’enquête commanditée par la Région à l’institut TMO Régions pour affiner sa politique en faveur de l’usage des langues de Bretagne.
Du 7 juin au 3 juillet derniers, plus de 8 000 personnes des cinq départements de la Bretagne historique (Finistère, Morbihan, Côtes d’Armor, Ille-et-Vilaine et Loire-Atlantique), âgées de 15 ans et plus, ont été sondées par téléphone : une enquête d’une telle ampleur et portant à la fois sur le breton et le gallo n’avait encore jamais été réalisée.
Quels sont les taux de locuteurs en Bretagne historique ? Quelle est leur répartition selon les territoires ? Quels sont les modes d’apprentissage des langues de Bretagne en fonction de l’âge ? Ce sont quelques-unes des questions auxquelles répond cette enquête très attendue : elle permet de mesurer le nombre de locuteurs, mais aussi leur niveau, leur usage des langues au quotidien et leurs attentes.
Les premiers chiffres
Toujours plus de 200 000 locuteurs
Le breton : environ 207 000 locuteurs
- 5,5% de la population parle breton, soit environ 213 000 personnes dans les 5 départements de la Bretagne historique.
L’âge moyen des locuteurs est de 70 ans : il a augmenté de 7 ans 1/2 depuis l’enquête de 2007. - 3,5% de la population déclare comprendre très bien ou assez bien le breton sans le parler.
- 31% maîtrise quelques mots ou expressions.
- Au total, 40% de la population possède des connaissances en langue bretonne.
Le gallo : 191 000 locuteurs
- 5% de la population parle gallo, soit environ 196 000 personnes.
- 4% de la population déclare comprendre très bien ou assez bien le gallo sans le parler.
- 15% maîtrise quelques mots ou expressions.
- Au total, 24% de la population possède des connaissances en gallo.
27% de la population entend parler breton et/ou gallo au moins une fois par mois.
Les modes d’apprentissage des langues diffèrent
- Le breton : l’enquête confirme le rôle essentiel de l’enseignement dans la formation des jeunes :
90% des 15-24 ans et 53% des 25-39 ans ont appris la langue à l’école
ce taux est égal ou inférieur à 7% pour les générations plus âgées. - Le gallo : l’apprentissage se fait essentiellement par les ascendants, quel que soit l’âge du répondant.
Une envie de langue, très présente chez les jeunes
De nombreuses attentes se font sentir au détour de l’enquête :
- 73% des personnes sondées demandent plus d’enseignement du breton à l’école
55% plus d’émissions en breton à la radio et à la télévision. - 32% sont favorables à plus d’enseignement du gallo dans les écoles,
30% à une plus grande présence du gallo dans les médias. - 33% des répondants ont envie que leurs enfants connaissent le breton et ils sont encore plus nombreux (43%) chez les 15-24 ans, ce qui représente un signal encourageant.
- 10% aimeraient que leurs enfants connaissent le gallo.
[Consultez l’enquête complète]
[bloc-gris]
23 et 24 novembre 2018 – Université Bretagne Sud à Lorient
Pour aller plus loin sur le sujet, le Conseil Culturel de Bretagne et l’Université Bretagne Sud organisent une colloque international les 23 et 24 novembre à Lorient intitulé « langue bretonne, langues minorisées : avenir et transmission familiale ». Ces deux journées réuniront des spécialistes de six universités européennes.
Ce colloque est dédié est à un thème central pour l’avenir de la langue bretonne : la transmission familiale des langues minorisées. Il s’est donné trois objectifs principaux autour de cette question :
- Dresser un état des lieux de la transmission familiale à partir des exemples de plusieurs langues minorisées d’Europe Occidentale ;
- Démontrer l’importance de la transmission familiale pour la pérennité de la langue bretonne et des langues minorisées ;
- Proposer des outils aux élus pour favoriser sa prise en compte dans les politiques publiques.
Pratique : Université Bretagne Sud, 4 rue Jean-Zay à Lorient, Faculté des Lettres, Langues, Sciences Humaines et Sociales, amphithéâtre Chappé. Gratuit et ouvert à tous sur inscription, dans la limite des places disponibles. Information : 02 99 27 18 30
[/bloc-gris]